![]() Hû, ya Dosten, Miz wurden yaperti ber ya Ağ za Suntilat. Ol ist Yapaydil.net. Siz ken calğa tu ya Ağ sizin Suntil tum. Ol wurden geleştumerti bay Mevlüt el Baki T. Kurze Zusammenfassung:Wir haben eine web Seite für Kunstsprache erstellt. |
![]() Ya Ayelramazan wurde gelerti. Esen Gelertisin ya Ayelramazan!
Or werden miz uba ya Junsehergâhaş in Ayelramazan. Bu Sehergâhaş ist Forsehergâhaş Junmiz. Daay! Ya Hay kılay Su-îyar or Payar, Enşeallah! Ӭ↓ᒍર: ĊᎧરᎧ (Çuru) 1 |
![]() Hû, eziz Fridaşat;
Short Summary:Our Calendar is ready.
Miz sahap ber Gündizgeç tayhe. In bu Gündizgeç gibs terte gün, yede wik, onuc ay or onuc Jıl. Tayhe ya Çağala ist 29. gün 13. Jılın. Miz wurde geleşerti tayhe Burgat za mizin Gündizgeç. Siz ken göra Gaşay ya bu Gündizgeçwû mit bu Linuat kio ist asru; Kurze Zusammenfassung:Unser Kalender ist bereit. Ӭ↓ᒍર: ĊᎧરᎧ (Çuru) 1 |
![]() هواجای وكمانات؛ ول بهر اركالمان عورده یاپهرتی بهر ول ویكی ین توركچه زا ال باكیییه سونتیل اكس لا موتاپهشنییاروت میزه. ول ون میزراههزه كیو یست موتاشول ژونویكی. سیز كهن نازارا ور یارارا زو میزین ال ویكییتهزه
Short Summary:We have a new Wiki. Thanks Miraheze
لو یست ولكونتو: https://albakiyye.miraheze.org/wiki/Anasayfa Kurze Zusammenfassung:Wir have eine Wiki. Danke serh Miraheze |
![]() Hû acay Okmanat;
Short Summary:We have a new Wiki. Thanks Miraheze
Ol ber Arkalman wurde yaperti ber ol Wiki in Türkçe za al Bakiyye Suntil aks lâ Mutapeşniyarut mize. Miz ist Mağu zu Ol or ya Miraheze kio ist Mutaşul Junwiki. Siz ken nazara or yarařa za mizin el Wiki-iteze. Lû ist Ulkuntu: https://albakiyye.miraheze.org/wiki/Anasayfa Kurze Zusammenfassung:Wir have eine Wiki. Danke serh Miraheze |
Hû, minin acay Okmanat; Bu lâ Ağandaç ist za al Bakiyye Suntil keymen siz war bila. Jedox war min yazing tum ber ya Güde efi İnglişçe or Doyçca hem in Türkçe. Ajer min werde yaztaç Gaşay al Bakiyye Suntilfi taylâ. Bolayki ken min yaza tıfux-igüde in İnglişçe or Doyçca. Jun bu Ağandaç zol man olo taylâ al Bakiyye Suntil, mu değer? Bolşay ya İzan. Min war diqa yazlam mit berçox ya Tamğaluk keymen el İzabcan-ibakiyye, el Arabî-bakiyye or el Latinî-hûr Yazung. Kurze Zusammenfassung:Ich werde die Blog nur in al Bakiyye Sprache schreiben. |
![]() Esperanto: Mi renkontis knabineton; ŝi havis ok jarojn, ŝi diris.
Short Summary:I met a little girl; she was eight years old, she said.
Türkçe: Sekiz yaşında olduğunu söyleyen genç bir kızla tanıştım. Kurze Zusammenfassung:Ich traf ein kleines Mädchen; Sie war acht Jahre alt, sagte sie. |
![]() Hû acay Okarat; Min es yaza al Bakiyye Suntil mit Tamğaluk-igöktürk tum. Ajer lâ Tüzung let nat kio man yazo bu Tamğaluk. Lâ Tüzung nar aha ya Tamğaat Řiygöktürk or ber ol lâ Yanalga wen min war yaza al Bakiyye ya Göktürk Tamğalukfi. Deshalb min ken nar yaza minin Suntil in bu Tamğaluk. Ef siz ken yazus al Bakiyye Suntil ya Göktürk Tamğalukfi, yaz siz! Çün vam miz za bu. In bu Ağandaç ken min yaza al Bakiyye Suntil mit izabcanî al Bakiyye Tamğaluk, el Latinî al Bakiyye Tamğaluk un el Arabîelbakiyye Tamğaluk. Ef siz esus, ken siz yaza bu ya Til mit özge, zeynî ay Tamğaluken. Kurze Zusammenfassung:Ich kann nicht al Bakiyye Conlang mit alten Türken schreiben. Weil das Web-System uns den Fehler zeigt und die Buchstaben des alten Türken nicht sehen können. |
![]() مینین رییانا اد یست آیشه. ول عورده ین چوروم ۱۹۷۰'فی بورهرتی. ول ساهاپ وچ رییتولداچ می وچ هرتولداش. ول نار هشلهما. ول بارقكاتوندیر. مینین رییاتا اد یست آیهان. ۱۹٦۱'فی عورده ول هفی چوروم بورهرتی. ول ساهاپ وچ رییتولداش. مینین اتا بهر میدیمالوهرییانهرتی. ول عورده گهخارهرتی ۱۹۹٦'فی. |
Wen Zekeriya wurde Mutaviratkılerti efi lâ Anyut, wurden ol Ayaçıat sesawerti ola kio; ya Hay Allah war libçavin ay Yahya aks ber Nêbji kio ist Kırıkî, Kültig, Tonyuk or kio war dorua ya Hayfin olwan ber Söziy (İsa).
|